million n. 1.〔pl.〕无数,许许多多。 2.百万元;百万(镑、美元、法郎)。 The force of habit in millions and tens of millions is a most formidable force. 千百万人的习惯势力是最可怕的势力。 millions upon millions of the masses 千千万万的群众。 the million 群众。
city n. 1.城市;市〔英国指设有大教堂的特许市;美国指大于 town 的重要城市〕;都市。 2.〔the city〕 全市,全体市民。 3.〔the C-〕 伦敦商业中心区 (=the C- of London)。 4.【希史】城邦 (=city state)。 be in the C- 是实业家;在商业中心做事。 C- of a Hundred Towers 百塔城〔意大利 Pavia 的别号〕。 C- of Brotherly Love 友爱城〔〔美国〕 Philadelphia 市的别号〕。 C- of God 天国。 city of homes 〔美国〕家乡城〔 Philadelphia 的别号〕。 C- of Light 灯城〔巴黎的别号〕。 C- of Masts 桅城〔伦敦的别号〕。 C- of Prophet 先知城〔阿拉伯 Medina 的别号〕。 C- of the dead 墓地,公墓。 C- of the Seven Hills 七山城〔罗马的别称〕。 C- of Victory 胜利城〔埃及 Cairo 的别号〕。 the eternal city永恒之城〔指罗马〕。
Only 1 percent of the country ' s 560 million city dwellers breathe air considered safe by the european union 5 . 6亿中国人中仅1 %呼吸的空气符合欧洲的安全标准。
Only 1 percent of the country ' s 560 million city dwellers breathe air considered safe by the european union 根据欧盟标准,中国5 . 6亿城市人口,只有1 %呼吸的是新鲜空气。
Only 1 percent of the country ' s 560 million city dwellers breathe air considered safe by the european union 欧盟认为这个国家五亿六千万城市居民中能呼吸到洁净空气的仅占1 % 。
Only 1 percent of the country ' s 560 million city dwellers breathe air considered safe by the european union 这个国家的5亿六千万城镇居民只有1 %被欧共体认为是呼吸的安全的空气。
Only 1 percent of the country ' s 560 million city dwellers breathe air considered safe by the european union 中国5 . 6亿城市居民中仅百分之一的人呼吸的空气是被认为符合欧盟安全标准的。
Only 1 percent of the country ' s 560 million city dwellers breathe air considered safe by the european union 在5亿6千万城市居民的空气检测中,只有1 %的城市居民呼吸的空气被欧洲联合组织认为是安全合格的。
In urban areas , an additional 50 million city residents will join the labour force by 2010 , but only 40 million jobs will be created during this period 到2010年中国的劳动力人口将达到八亿人,这还不包括大城市新增的五千万人口。
As the premier of china i ' m often torn with anxiety and unable to eat or sleep with ease when i think of the fact that there are still 30 million farmers lacking food , clothing and shelter , 23 million city dwellers living on subsistence allowances and 60 million disabled and handicapped people in need of social security aid 作为中国的总理,每念及我们还有3000万的农民同胞没有解决温饱,还有2300万领取最低生活保障金的城镇人口,还有6000万需要社会帮助的残疾人,我忧心如焚,寝食难安。